55 Typer af absorberede ord og eksempler på indonesisk

Typerne af lånord og deres eksempler er emnet for diskussion ved denne lejlighed. Efter studiet typer af pronomen, typer adjektiver, typer gentagne ord, typer af præpositionerog typer af verb, dette emne vil være yderligere reference lær jer alle sammen.

Indonesisk inkluderer ikke kun indfødte ord, men inkluderer også lånte ord fra fremmedsprog. Dette gør det indonesiske sprog dynamisk og vokser i hans ordforråd. Uden yderligere ado er her en beskrivelse af typerne af lånord og eksempler.

Definition af ordet absorption

Absorptionsord er ord, der er resultatet af integration fra andre sprog (normalt fremmedsprog) til indonesisk. Ord, der er inkluderet i låneord, bruges normalt allerede af offentligheden. Derfor er stavning, skrivning og tale tilpasset til det indonesiske folks udtale. Indirekte giver dette lånord viden til offentligheden om fremmedsprog.

Hvorfor skal du absorbere fra et fremmed sprog? Mangler indonesisk ord? Svaret er selvfølgelig ”Nej”. Præcis med dette lånord, nation Indonesien

instagram viewer
sprogrigere. Indonesisk ordforråd bliver stadig mere forskelligartet og vokser også. Eksistensen af ​​lånord kan forekomme på grund af følgende:

  • mere egnet til at blive brugt i betydningen af ​​dens konnotation
  • Låneordet er mere internationalt
  • fordi det originale ord fra et fremmed ord er lettere at bruge end oversættelsen

Typer af absorberede ord

Forskellige lånord kan grupperes efter to kategorier. Kategorierne er gruppering baseret på oprindelsessprog og gruppering baseret på integrationsprocessen.

Absorberede ord baseret på oprindelse

Fremmedsprog er ikke den eneste sprogkilde for lånord. Absorptionsord kan også fås fra regionale sprog. Her er forklaringen.

1. Absorberede ord fra regionale sprog

Flere ord fra forskellige regioner i Indonesien er også det originale sprog for lånord. De regionale sprog inkluderer: Sprog Javanesisk, sundanesisk, Jakarta dialekt, Minangkabau sprog. Følgende er eksempler på lånord fra lokale sprog.

Javanesisk sprog Sundanesisk sprog Typisk Jakarta dialekt Minangkabau sprog
Kraftfuld: Magi Smerter: Smerter Slurvet: Ikke forsigtig Ignorer: Pleje
Sjælden: Sjælden Mending: Ikke dårligt Flirtende: Stilfuldt Vedvarende: Hård
Uskyldig: Almindelig Feber: Smerter Sød: Fortryllende Langvarig: At vandre

2. Absorberede ord fra fremmedsprog

Mange lånord kommer fra flere fremmede sprog, herunder engelsk, arabisk, portugisisk, kinesisk, hollandsk. Her er nogle eksempler på lånord fra hvert fremmedsprog:

engelsk Arabisk Portugisisk kinesisk sprog Hollandsk sprog
Skuespiller Århundrede Flåde træsko Amatør
Forretning Almanak Bøddel Nudel Certifikat
detaljer Baligh Bænk Bakwan Bombardement
Eksport Videnskab Terninger Kop Chokolade
Innovation Udtale Dans Ginseng Kost

Absorptionsord baseret på processen

Den anden gruppe lånord er baseret på processen med at indtaste fremmedsprog til indonesisk. Der er fire måder at absorbere fremmede sprog på indonesisk, nemlig adoption, tilpasning, oversættelse og oprettelse.

1. Adoption

Adoptionsprocessen er processen med at absorbere et fremmed sprog til indonesisk ved at tage alle ordene. Det fremmedsprog, der tages, er et ord, der har samme betydning. Låneordet med vedtagelsesprocessen ændrer ikke udtalen og stavningen fra et fremmed sprog til indonesisk. Eksempler på absorptionsord med adoptionsprocessen inkluderer supermarkeder (fraord supermarked), formel (også fra ordet formel), redaktør (fra det samme ord, nemlig redaktør).

2. Tilpasning

Absorberede ord gennem en tilpasningsproces er tilpasset indonesisk udtale og stavning. Betydningen af ​​dette lånord har samme betydning som det foregående ord. Eksempler er maksimale (fra ordet maksimale), organisation (fra ordet organisation), intellektuel (intellektuel). Der er flere regler, der anvendes i tilpasningsprocessen, herunder:

  • Aa → a, for eksempel octaaf → oktav
  • Ae → ae, for eksempel aerodynamik → aerodynamik
  • Ae → e hvis det varierer med e, for eksempel hæmoglobin → hæmoglobin
  • Ai → ai, for eksempel trailer → trailer
  • Au → au, for eksempel audiogram → audiogram
  • C → k hvis foran a, u, o og en konsonant, for eksempel kubisk → kubisk
  • C → s hvis foran e, i, y, for eksempel central → central
  • Cc → k hvis foran u, o og konsonanter, for eksempel indkvartering → indkvartering
  • Cc → ks hvis foran e og i, for eksempel accent → accent
  • ea → ea, for eksempel idealist → idealist

3. Oversætte

Oversættelsesprocessen udføres ved kun at tage betydningen, mens udtalen og stavningen ændres. Eksempler på disse lånord inkluderer stamme spare (fra ordet reservedel), prøve (fra ordet prøve), pine (fra ordet undergang).

4. Skabelse

Skabelsesvejen er næsten den samme som oversættelsesvejen. Forskellen ligger i den fysiske form, der ikke kræves for at være den samme. For eksempel, hvis et fremmed ord er skrevet i to eller flere ord, er lånet tilladt, hvis det kun er skrevet i et ord. Et eksempel er effektivt (låneordet træder i kraft).

Eksempler på absorptionsord

Som et supplement til referencer om låneord er her nogle eksempler på lånord:

Ingen. Oprindeligt ord Absorptionsord Modersprog
1. Århundrede Århundrede Arabisk
2. Algoz Bøddel Portugisisk
3. Syltede agurker Syltede agurker Persisk
4. Almanak Almanak Arabisk
5. Ajian Stave Gamle Java
6. Angkara Vrede Gamle Java
7. Amatør Amatør Holland
8. atlet Atlet Holland
9. Skuespiller Skuespiller engelsk
10. Akvarium Akvarium engelsk
11. Allergi Allergi engelsk
12. Kuglepen Pen engelsk
13. Ballon Ballon engelsk
14. Boetiek boutique Holland
15. Baligh Baligh Arabisk
16. træsko træsko Kina
17. Banco Bænk Portugisisk
18. Bolo Svamp Portugisisk
19. Prøve Prøve Gamle Java
20. Chokolade Chokolade Holland
21. Mønter Mønt engelsk
22. Fællesskab Fællesskab engelsk
23. Kopi Kopi engelsk
24. Befordrende befordrende engelsk
25. Data Data engelsk
26. Rabat Rabat engelsk
27. Direktør direktør engelsk
Ingen. Oprindeligt ord Absorptionsord Modersprog
28. Docent Foredragsholder Holland
29. Duraka ulydig Gamle Java
30. moden Voksen Gamle Java
31. Stramme Onkel Holland
32. egoisk Selvisk Holland
33. Udgave Udgave engelsk
34. Foster Foster engelsk
35. Historie Historie engelsk
36. Erosion Erosion engelsk
37. Eksport Eksport engelsk
38. etikette Etikette Holland
39. Enzym Enzym engelsk
40. Ijs Is Holland
41.. Hotel Hotel Holland
42. Garem Salt Gamle Java
43. Videnskab Videnskab Arabisk
44. Halal Halal Arabisk
45. Haram Haram Arabisk
46. Palads Palads Persisk
47. Kadai Butik Tamil
48. nyheder Nyheder Arabisk
49. Lafazh Udtale Arabisk
50. Maqalatun Papirer Arabisk
51. Rizqi Næring Arabisk
52. Petti Bryst Tamil
53. metal Metal Tamil
54. Zakarotil døende Arabisk
55. Zhalim despot Arabisk

Således en forklaring på typerne af lånord og eksempler på indonesisk. Der er stadig mange eksempler på lånord, der ikke er skrevet ved denne lejlighed. Forhåbentlig er denne artikel nyttig, og du kan bruge den som en læringsressource.