20 eksempler på locutionary og illocutionary betydninger på indonesisk
Betydningen af locutionary og illocutionary er to af typer af ordbetydning i de indonesiske sprogregler. Locutionary betydning er en ligetil eller faktisk betydning af noget. I mellemtiden er den illokutionære betydning en særlig betydning indeholdt i en ting, især i en erklæring eller sætning. Disse to forskellige betydninger vises i nogle eksempler i denne artikel. Eksemplerne er som følger!
EN. Eksempler på lokationsbetydninger på indonesisk
- Jakarta er republikkens hovedstad Indonesien.
- Andi er den fjerde af fem børn.
- Akhdiyat Duta Modjo er vokalist fra Sheila på 7 musikgruppe.
- Sapardi Djoko Damono er en af de berømte digtere i Indonesien.
- Mr. Gatot arbejder i et multinationalt selskab, der beskæftiger sig med minesektoren.
- Nathan fik en score på 90 i indonesiske fag.
- I dag skal Mr. Handoko og hans familie på ferie til øen Bali.
- Pak Ronald og hans kolleger holder et lukket møde i eftermiddags.
- Ifølge Arini kan Putri ikke gå i skole i dag, fordi hun skal ledsage sin mor, der bliver behandlet på hospitalet.
- Pak Cokros hus ligger på Jalan Kenanga eller ca. 20 meter fra denne vejkryds.
- Ulfa er den bedste kandidat fra Harapan Jaya University.
- Pak Arifin er far til Ali og Andi.
- I går havde vi en lille snak med ham.
- Byparken er planlagt til at blive renoveret i lang tid.
- Den prydfisk i akvariet er den fisk, der holdes af Mr. Musworo.
B. Eksempler på illokutionære betydninger på indonesisk
- Hvor længe skal du leve sådan?
- Den retoriske spørgsmålssætning ovenfor har en illokutionær betydning i form af satire eller motivation for mennesker, hvis liv er stillestående.
- Pas på, der er en hård hund her!
- Ovenstående sætning betyder, at der på dette sted er en hård hund, så folk, der ønsker at gå til dette sted, skal være opmærksomme.
- Malingen på dit hus er forsvundet.
- Den illokutionære betydning i ovenstående sætning er, at ejeren af huset, hvis maling falmer, skal male det straks returner huset med en nyere malingsfarve, i betragtning af at den gamle malingsfarve på huset bliver bedre falme.
- Skammer du dig ikke over at klæde dig sådan?
- Den illokutionære betydning af dømme ovenstående er, så en person, der bærer dette tøj, skal du skifte tøj og huske tøjet er tøj, der ikke er egnet til at bære, og som vil forårsage forlegenhed for brugeren.
- Jeg synes, at skraldespanden skal sættes på plads igen.
- Den illokutionære betydning i ovenstående sætning er, at det fundne affald skal placeres eller kastes på det oprindelige sted, nemlig papirkurven.
Disse er nogle eksempler på betydningen af locutionary og illocutionary i Sprog Indonesien. Hvis læseren vil vide andre eksempler på locutionary og illocutionary betydninger eller eksempler på denne type mening ord Med andre ord kan læsere åbne følgende artikler, nemlig: eksempel på locutionary betydning, eksempel på illokutionær betydning, eksempler på grammatiske og leksikale betydninger, et eksempel på en ændring i betydningen af specialisering, eksempel på at ændre betydningen af generaliseringsamt artikler eksempler på ændringer i betydningen af synæstesi. Forhåbentlig nyttigt og i stand til at give ny indsigt til alle læsere, hvad enten det handler om betydningen af illokutionær og perlocutionary især såvel som vedrørende indonesisk sprogindlæringsmateriale i generelt. Tak og tak.