14 Příklady vět fonetické nejednoznačnosti v indonéštině
Příklad věty fonetické nejednoznačnosti v indonéštině - Mnoho typy vět v indonéštině. jeden z nich nejednoznačná věta. Tento typ věty je typ věty, která má dobrý dvojí význam ústní stejně jako psaní. Existují druhy dvojznačných vět V jazyce Indonésie, z nichž jeden je fonetická nejednoznačnost věta. Typ věty dvojznačný tohle je věta nejednoznačný kvůli podobnosti zvuku slova, když je mluvený. K tomu obvykle dochází během konverzace.
Na první pohled mají věty o nejednoznačnosti podobnosti s jednou z vět různé druhy významu vztahů v indonéštině, tj. homonyma. v příklad věty homonymum homofon a homografHomonyma jsou definována jako slova nebo skupiny slov, která mají stejnou výslovnost a psaní, ale mají různé významy. Umístění podobností mezi větami fonetické nejednoznačnosti a homonymy je takové, že oba mají slova nebo skupiny slov, která mají stejnou výslovnost a psaní, ale mají různé významy.
Pro více podrobností uvádíme několik příkladů vět fonetické nejednoznačnosti v indonéštině.
- Řekl, že já umět.
- slovo umět má dva významy, jmenovitě moci / může a jed.
- Včera v noci Salma dostala pozdravy z Marcel.
- Slovo má dva významy pozdravy ve větě výše, a to Pozdrav a jména koření.
- A je to že jovaše.
- Že jo Výše uvedená věta má dva významy, jmenovitě: patřit a dámská obuv.
- On opravdu je medvěd.
- Ve větě výše slovo medvěd lze interpretovat mít peníze (bohaté) nebo jméno zvířete.
- My máme vzdálenost.
- slovovzdálenost to, co je uvedeno ve větě výše, může znamenat oblast nebo název rostliny.
-
Měsíc přijel.
- slovo Měsíc může znamenat přirozený satelit, který obíhá kolem Země nebo zmínka o období v kalendáři.
- Pokud dostanete plat, okamžitě trubka Ano!
- Trubka může znamenat šetřit peníze nebo vybudovat válcový tvar.
- Jsme již množný.
- Množný může znamenat zaprvé dvě věci něco, co společnost považuje za normální, druhý činnost věnování modliteb jindy.
- Nakonec Dede dostal stupeň!
- Slovo název ve větě výše může znamenat hodnost nebo rozbalte podložku.
- Rahmi je uvnitř kladivo.
- slovo kladivo výše může znamenat nástroj pro zatahování nebo odstraňování nehtů nebo název hlavního města jihovýchodní provincie Sulawesi.
- Ahmad je na kámen.
- slovo kámen může znamenat název velmi tvrdé tělesa nebo název města ve Východní Jávě.
- Pozorujeme rezervovat.
- Rezervovat ve větě výše může znamenat sbírka papírů svázaných dohromady nebo kde se segmenty setkávají.
- Jsou to my klepněte na.
- Klepněte na může znamenat vzít informace tiše nebo aktivita sbírat žvýkačku.
- Květiny dostanou květ.
- V té větě slovo květ může znamenat krásné a barevné rostliny nebo odměny použité za použití peněz nebo kapitálu v bance.
Abychom nebyli nejednoznační, lze fonetické věty o dvojznačnosti dále objasnit, aby si lidé nebo čtenáři nesprávně nevykládali. Například v příkladové větě 1. Pokud chcete, aby byla věta interpretována jako schopný / schopný, potom by měla být věta objasněna řekl, že můžu vyřešit všechny mé problémy. Tučná slova jsou vysvětlení vzorové věty číslo 1. Pokud chcete být interpretováni jako jed, potom by měla být věta objasněna řekl, že i udeřil umět had.
Číst: homofonní – význam homografů a příklady ve větách – příklady hypernym a homonymních vět – význam homografů a příklady ve větách – příklady hyponym a hypernymů
Toto je příklad věty fonetické nejednoznačnosti v. Jazyk Indonésie. Doufejme, že to bude užitečné pro všechny čtenáře. Děkuju.