Příklady baladické poezie v indonéštině
předtím už nějaké známe příklad krátké poezie, ukázka 3 sloková báseň o matce, příklad básně o 3 sloce o příteli, a příklad poezie epigramu. Tentokrát najdeme příklady poezie zdruhy poezieJá ostatní, jmenovitě balady poezie. Tato báseň je báseň, která obsahuje příběh o osobě nebo události. Kromě toho je tato báseň také součástí jedné z nové druhy poezie na základě jejich obsahu.
Abyste lépe věděli, jak vypadá baladická poezie, uvádíme několik příkladů baladické poezie v angličtině: Indonésie.
Příklad 1:
Marsinahova pohádka
Autor: Sapardi Djoko Damono
/1/
Pracovník továrny na hodinky z Marsinah buruh
dbejte na přesnost:
montáž jehel, šroubů a ozubených kol;
čas nikdy nedělá kompromisy
je velmi opatrný a jistý.
Marsinah je opravdová hlídka,
není unavený z bití
spinální úmrtnost
věčný:
„Nemáme moc vůle“
jen slušný život,
zrnko rýže. “
/2/
Marsinah, víme, neozbrojený,
prostě rád vaří slova
dokud to nevře,
pak přetéká všude.
„Rád přemýšlí,“ slovo SZO,
„Je to velmi nebezpečné.“
Marsinah se nechce vznítit oheň,
to jen otočí ručičky hodin
aby odpovídaly slunci.
„Zná podstatu času,“ řekl Who,
„a musí být vráceno“
na jeho původ, prach. “
/3/
V dobrý den dobrého měsíce
Marsinah je vyzvednuta v penzionu
na akci.
Byl dodán do Čího domu,
zavřený v dusné místnosti,
byl přivázán k židli,
myslí si, že čas může být roubík
aby sekundy pronikly
už neslyšel.
Nebyla mu dána voda,
nedostal rýži,
i sekundy jsou horké
skočit sem a tam.
V takovém případě
jeho hlava je zasažena,
rozkrok rozcuchaný,
a jeho tělo bylo pohmožděné
se železnými tyčemi.
Sekundy padají,
Marsinah je nesmrtelná.
…………………………………….
(1993-1996)
Sapardi Djoko Damono, skládací vzdálenost, (Gramedia, Jakarta: 2015), s. 7-8.
Příklad 2:
Kde jsi, De'Na? ²
Autor: WS Rendra
Nakonec se ke mně dostala zpráva:
vlny tsunami vysoké až 23 metrů
udeř do tvého domu.
Zůstala jen pouhá sutina.
Kde jsi, De'Na?
Můj telefon tě marně hledal.
Jak se máš, Aceh?
V televizi vidím mrtvoly
rozházené po silnici.
Města a vesnice-vesnice chaotický.
Naštvaná příroda
postižené lidi
a mizerný.
Kde jsi, De'Na?
Když tsunami zasáhne váš dům
cvičíš ráno?
a vaše ovdovělá matka
úklid koupelny?
De'Na, nemáme na výběr
žít a umírat.
Ale pro živé
ztráta a smrt
vždy smutný.
Kromě smutku vždy existují otázky:
proč se to muselo stát
s důsledky pro nás?
Lidská svrchovanost skutečně existuje, De'Na.
Ale nejdřív
existuje přirozená suverenita.
A teď můj hluboký zármutek
zasáhnout panovníka přírody.
Moje otázka o tomto osudu
plazit se po opuštěné magické říši.
De'Na! De'Na!
Nyní jste součástí tajemství
temný a tichý.
Můj život je křehký
zármutkem, hněvem a paralýzou.
Bez jasnosti v životě
jak mohou lidé uzavřít mír
se smrtí?
………………………………………..
Radio Female, Jakarta, 29. prosince 2004
²WS Rendra, Modlitby za vnoučata (Yogyakarta, Bentang Pustaka: 2016), s. 55-56.
To je několik příkladů baladické poezie Jazyk Indonésie. Pokud si chce čtenář přečíst příklady poezie ostatní mohou čtenáři otevírat články příklady staré poezie seloka, příklady poezie staré mantry, příklady staré poezie, příklady současné poezie supra kata, příklady současné poezie, příklady typografické současné poezie, a příklady vícejazyčné současné poezie. Pro tuto diskusi to bude stačit zde. Doufejme, že užitečné pro všechny čtenáře.