4 Příklady pragmatiky v indonéštině
Jednoduše řečeno, pragmatika je odvětví lingvistiky, které pojednává o použití nebo významu slova, fráze nebo věty, které je založeno na určitých kontextech. Kontext je obvykle ve formě sociálních faktorů, které ovlivňují použití a význam slova. Chcete-li zjistit, jak vypadá studijní forma tohoto oboru lingvistiky, zde je několik příkladů pragmatiky, které lze poslouchat následovně!
1. Pane, Risty žádá o povolení močení v zadní.
Denotativně fráze močení má význam „plýtvání malým množstvím vody“. Fráze však pragmaticky ve skutečnosti znamená čurat. Význam fráze močení tak jako čurat sama o sobě je založena na skutečnosti, že tato fráze je mnohem jemnější a zdvořilejší než vyslovit slovo čurat přímo.
Podobný případ zažívá i kata zadní. Denotativně slovo zadní mít význam soupeř zepředu. Z pragmatického hlediska však toto slovo ve skutečnosti znamená toaleta nebo toaleta. Zdvořilost a jemnost jsou také důvody, proč toto slovo zadní znamenalo to slovotoaleta nebo toaleta.
2. Tím jsme se jako společnost rozhodli zavrhnout Sourozenec z tato společnost.
Denotativně slovo zavrhnout mít význam aby se věci zastavily. Avšak pragmaticky má slovo ve větě výše význam oheň. slovo zavrhnout samotný je používán a interpretován oheň protože toto slovo je mnohem jemnější a zdvořilejší. V souvislosti s výše uvedenou větou se navíc toto slovo používá pro větu, která obsahuje rozhodnutí, které ublíží jedné straně, konkrétně vyhodit někoho ze společnosti. Aby vystřelená strana nebyla příliš zraněná, pak slovo zavrhnout je také používán a interpretován jako náhrada za slovo oheň.
3. Restaurace Padang.
Sémanticky bude výše uvedená věta vykládána s významem dům jí město Padang. Výše uvedená věta má však pragmaticky význam restaurace, která podává padangské speciality. Ve skutečnosti to může být věta Restaurace Padang psáno v plném znění jako restaurace, která podává padangské speciality. Aby však bylo psaní stručnější, nakonec psaní restaurace, která podává padangské speciality také zkráceno na Restaurace Padang.
4. Madam, dvě žluté rýže.
Výše uvedené věty jsou věty, které se běžně používají v různých jazycích ústní. V písemné formě může mít výše uvedená věta méně jasný význam, zejména ve slovní části dva (je dvě balení, nebo dvě plastové tašky?). Avšak pragmaticky věta výše uvedené má ve skutečnosti jasný význam tam, kde je význam samotné věty výše Mami, já zpráva Dvě balení žluté rýže.
Stejně jako v příkladu číslo 3 lze tuto větu vyslovit spolu s větou Madam, objednal jsem si dvě balení žluté rýže. Kvůli stručnosti výslovnosti však byla věta také zkrácena Madam, dvě žluté rýže.
Toto je několik příkladů pragmatiky v indonéštině. Doufejme, že užitečné a schopné poskytnout vhled všem čtenářům, zejména pokud jde o pragmatiku a jazyk Indonésie obecně.
Pokud chce čtenář přidat vhled do článků souvisejících s Jazyk, čtenáři mohou otevřít následující články, a to: příklady syntaxe v indonéštině; příklady syntaxe, frází a vět; typy slov; fráze v indonéštině; doložka v indonéštině; typy vět, jakož i větné prvky v indonéštině. Může být užitečné.