8 Příklady typů absorbovaných výrazů v indonéských větách

Kromě toho, že je indonéština známá jako jazyk jednoty, je také známá jako otevřený jazyk. Samotnou otevřenost indonéského jazyka lze vidět z mnoha výrazů z různých jazyků, které jsou absorbovány do národního jazyka naší země. Tyto podmínky samozřejmě nejsou považovány za samozřejmost. Tyto pojmy jsou však absorbovány mnoha způsoby. Mezi způsoby patří: adopce, adaptace, překlad a tvorba. Čtyři způsoby pak tvoří různé typy absorpčních termínů, které jsou pojmenovány čtyřmi způsoby absorpce těchto cizích výrazů.

Přijetí je proces absorpce cizích výrazů v celém rozsahu, aniž by byl upraven nebo přeložen podle pravidel indonéského jazyka. Mezitím je adaptace proces absorbování cizích výrazů úpravou psaní cizích výrazů podle indonéských pravidel psaní.

Na druhou stranu je překlad proces absorbování výrazů, který se provádí překladem slova cizí výrazy s indonéskými ekvivalenty, podle koncepce a počtu slov v cizích výrazech že. Co se týče porozumění z Samotná tvorba je proces vstřebávání cizích výrazů převodem cizích výrazů na ekvivalenty

instagram viewer
slovo Jazyk Indonésie, přičemž počet slov je větší nebo menší než počet slov cizího výrazu, které jsou přeloženy.

Chcete-li zjistit formy čtyř typů podmínek půjčky, zde je několik příkladů, které jsou zobrazeny ve větách a lze je poslouchat následujícím způsobem!

A. Příklad termínu absorpce adopce ve větě

  • Restaurace podává sushi jako hlavní nabídka.
    • Přijatá výpůjční lhůta: sushi, původ slova: japonština.
  • V restauraci se podávají různé pokrmy pizza které si návštěvníci mohou objednat.
    • Přijatá výpůjční lhůta: pizza, původ slova: italština.

B. Příklad termínu absorpce adaptace ve větě

  • Po letech, kdy byl soukromým zaměstnancem, nyní pan Anwar změnil své povolání, aby se stal prodejcem opravárenských služeb počítač.
    • Upravené zahraniční výrazy: počítač, původní časy: počítače.
  • Děti studují divadlo společně s panem Kusbinim v jeho ateliéru.
    • Upravené zahraniční výrazy: divadlo, původní časy: divadlo.

C. Příklady podmínek absorpce překladu v Věta

  • Toto turistické místo je jedním z oblíbených cílů turistů cestovatel kdo rád dělá selfie.
    • Přeložené zahraniční výrazy, selfie, původní slovní tvary: selfie.
  • Odst netizen odsuzují veškeré špatné chování umělce.
    • Přeloženo cizí slovo: Warganet, původní slovní forma: Netizens.

D. Příklady podmínek pro kreativní absorpci ve větě

  • Na akci stupeň řeči V tomto případě byl Ivan Lanin jmenován jedním z řečníků.
    • Cizí výraz vytvořený vytvořením: název řeči, pokud říká: diskuzní pořad.
  • Další informace mohou čtenáři kontaktovat na uvedeném čísle kontaktní osoba vypsáno níže.
    • Cizí výraz vytvořený vytvořením: kontaktní osoba, pokud jde o slovo: call centrum

Toto je několik příkladů typů absorpčních výrazů v Jazyk Indonésie. Doufejme, že to bude užitečné a bude moci přidat nové poznatky pro všechny čtenáře, zejména pokud jde o absorpční termíny, a obecně o indonéštinu. Omlouváme se, pokud jsou v tomto článku chyby. To je vše a děkuji.

Pokud chce čtenář přidat odkaz Pokud jde o termíny a významy slov, čtenáři mohou otevřít následující články, a to: typy termínů v indonéštině; charakteristika výrazu a způsob jeho absorpce; význam slov, významy výrazů a výrazů; typy významu slov; stejně jako články příklad významu slova.