Jednoduše řečeno, syntaxe je definována jako obor vědy Jazyk který pojednává o složkách ve větě. Mezitím je pragmatika významem a slovo nebo věty založené na určitých kontextech. O těchto dvou vědních oborech se obvykle říká, že jsou ve vzájemném vztahu a také v souvislosti se sémantikou.

V tomto článku zjistíme, jak vypadá příklad z dvě větve lingvistiky, jejichž příklady lze vidět následovně!

A. Příklady syntaxe v indonéštině

1. Matka koupila tuňáka na trhu.

Syntakticky se výše uvedená věta skládá z podstatného jména matka který působí jako předmět, sloveso Koupit jako predikát, fráze tuňák obecný jako předměty a fráze v obchodě jako prvek informace.

2, Policii se dnes ráno podařilo chytit gang zločinců.

Syntakticky se výše uvedená věta skládá z podstatného jména Policie který funguje jako předmět, fráze chycen který funguje jako predikát, fráze gang zločinců který funguje jako objekt, a fráze dnes ráno který funguje jako prvek informace.

3, Včera strýc nabídl Budimu zajímavou práci.

Syntakticky se výše uvedená věta skládá z příslovce času 

instagram viewer
včera který funguje jako příslovce, podstatné jméno strýc který působí jako předmět, sloveso nabídka který funguje jako sloveso, podstatné jméno Budi který funguje jako předmět, stejně jako fráze zajímavá práce který funguje jako doplněk.

4. Rybu pindang dnes ráno ukradla kočka.

Výše uvedená věta je pasivní. Při syntaktickém pohledu je výše uvedená věta složena z fráze ta ryba pindang který funguje jako objekt, fráze byl ukraden který funguje jako predikát, fráze kočka který funguje jako předmět a fráze dnes ráno který funguje jako prvek informace.

B. Příklady pragmatiky v indonéštině

1. Madam, je tu jedna karbanátek.

Pragmaticky má výše uvedená věta význam Mami, já zpráva jeden talíř masových kuliček. Ve skutečnosti je tímto významem původní forma věty výše. Protože rozsudek byl příliš dlouhý, když prošel ústní, pak věta je také shrnut, aniž by došlo ke snížení významu.

2. Madam, mám povolení se vrátit.

Pragmaticky má výše uvedená věta původní podobu Mami, nech mě jít na záchod. Protože však slovo toaleta považováno za nezdvořilé říci, pak se slovo změnilo na slovo zadní.

3. Restaurace pana Usmana

Sémanticky může být výše uvedená věta interpretována jako dům, který jedl pana Usmana. Ve skutečnosti má pragmaticky výše uvedená věta význam restaurace, která podává speciality Pak Usman, nebo by to také mohlo znamenat Restaurace pana Usmana. Výše uvedená věta může být napsána jako dva výše uvedené významy, takže význam není předpojatý. Protože to však bylo považováno za příliš dlouhé, nakonec byla tato věta napsána Restaurace pana Usmana kurs.

To jsou některé příklady syntaxe a pragmatiky v indonéštině. Pokud to chce čtenář vědět odkaz o prvcích jazyka v jazyce Indonésie, pak může čtenář článek otevřít typy slov, fráze v indonéštině, doložka v indonéštině, typy vět, a větné prvky v indonéštině. Doufejme, že užitečné a schopné poskytnout nové poznatky pro všechny čtenáře. Také prosím odpusťte, pokud se v tomto článku vyskytnou chyby. To je vše a děkuji.