3 Použití jednoduchých uvozovek v indonéštině
V jazyce Indonésie, použití každé interpunkce bylo upraveno v pravidle Jazyk. Zařízení pro používání interpunkčních znamének jsou vytvořena tak, aby bylo možné interpunkční znaménka používat správně a správně a v souladu s jejich funkcemi. Jedním z interpunkčních znamének, které je při jeho používání regulováno, jsou jednoduché uvozovky nebo běžně symbolizované (``).
Obecně je funkcí použití tohoto interpunkčního znaménka uzavření slova nebo věty jako uvozovek (""). Konkrétně se však použití tohoto interpunkčního znaménka určitě liší od uvozovek. (” “). Pokud jde o specifické nebo speciální funkce tohoto interpunkčního znaménka, mimo jiné jako držák pro citace v pasáži, lemovat slovo nebo výraz, který obsahuje konotativní význam, a lemovat význam cizojazyčného výrazu nebo místní jazyk. Chcete-li podrobně zjistit tyto tři funkce, následuje popis: z funkce použití jednoduchých uvozovek v indonéštině spolu s příklady.
1. Vedlejší nabídka Uvnitř nabídky
Použití první jednoduché uvozovky se provádí, pokud je v citaci důležité slovo nebo výraz. Tuto první funkci s jednoduchou uvozovkou lze obvykle najít v
věta konverzace. Další podrobnosti níže ukazují některé jejich příklady!- „Ustaz řekl, "musíme si navzájem pomáhat." Rozumíš?" Febri řekl svému příteli Hendri.
- "Ahoj, slyšeli jste ten zvuk." „ooo…. ooo…. “ ne?" řekl Hermansyah svým přátelům.
2. Doprovodná konotativní slova nebo výrazy
Druhé použití jednoduchých uvozovek se provádí ve větě, která obsahuje konotativní slovo nebo výraz nebo která má nepravdivý význam. Slovo nebo výraz je uzavřen do jednoduchých uvozovek, aby čtenář zdůraznil, že slovo nebo výraz je slovo nebo konotativní výrazy. Zde najdete několik jejich příkladů!
- Nathan je „zlatý chlapec“ naší školy.
- Záležitost bude vyřešena prostřednictvím „zeleného stolu“.
3. Doprovodný význam pojmů v cizím jazyce nebo v regionálním jazyce
Stejně jako použití druhé jednoduché uvozovky, použití poslední jednoduché uvozovky funguje také jako potvrzení slova nebo výrazu. Je to jen to, že v této funkci je slovo nebo výraz zdůrazněný tímto interpunkčním znaménkem význam nebo překlad cizího výrazu nebo z regionálního jazyka, který je obvykle umístěn vedle termínu že. Další podrobnosti naleznete v níže uvedených příkladech!
- Vědět informace Další informace mohou žadatelé o registraci kontaktovat kontaktní osoba 'kontakt' následující!
- Bones 'strýc' Butet se po dlouhém putování do hlavního města konečně vrátil domů.
Diskuse o používání jednoduchých uvozovek v indonéštině. Pokud chce čtenář vědět diskusi o používání interpunkce Jinými slovy, čtenáři mohou otevřít následující články, a to: používání otazníků a vykřičníků, použití dvojtečky, použití závorek a hranatých závorek, použití tečky, použití čárek, použití lomítek, použití tučně, použití pomlček a správné použití podtržítka. Doufejme, že je to užitečné a schopné poskytnout vhled všem čtenářům, zejména pokud jde o používání interpunkce, a obecně o indonéštinu. To je vše a děkuji.