3 Příklady krátkých dialogů 2 lidí v indonéštině
Příklad krátkého dialogu 2 lidí na Bahase Indonésie – Podle Velkého indonéského slovníku je dialog rozhovor nebo písemná práce prezentovaná ve formě rozhovoru mezi dvěma nebo více postavami. Můžeme najít dialog v příklady tázacích vět v konverzaci; druhy prózy starý jako všechny druhy pohádek, a krátký bajkový příklad; a nové druhy prózy tak jako typy románů, všechny druhy povídek, typy romantiky, a typy dramat. Jak již bylo zmíněno, dialog obsahuje rozhovory mezi dvěma nebo více lidmi. Z tohoto důvodu tento článek ukáže několik příkladů krátkých dialogů 2 lidí v indonéštině.
Příklady těchto dialogů jsou následující.
Dialog 1
Ve třídě v přestávce.
- Arifin: Nur, máš dnes odpoledne nějakou akci nebo ne?
- Nur: Ne. Proč Fin?
- Arifin: Hmmm, tady to je. Dnes odpoledne si s přáteli příští měsíc procvičíme divadlo na rozloučenou. Problém je v tom, že našemu divadelnímu týmu chybí jedna další osoba, která by plnila vedlejší roli. A myslím, že jste pro tuto roli ideální. Jak, máte zájem to zkusit nebo ne?
- Nur: Opravdu se mě ptáš? Samozřejmě, že ano. Kromě toho jsem vždy chtěl vstoupit do tvého divadelního souboru. Je to jen, cítím se nejistý svými schopnostmi.
- Arifin: Je to pravda? Proč to neřekneš z minulost? Ach, ty, není třeba se cítit méněcenně, abychom se připojili k naší divadelní skupině. Já a moji přátelé jsme velmi otevření přijmout kohokoli, včetně vás. Takže dnes odpoledne budu čekat v naší divadelní centrále, ano?
- Nur: Dobře, uvidíme se dnes odpoledne, dobře.
Dialog 2
Jednoho odpoledne Andi, který šel do Firmanova domu, zastavil kolo na kraji silnice. Chtěl zavolat svému příteli a zeptat se na jeho domovskou adresu.
- Andy: Ahoj, člověče, jsi doma?
- Slovo: Ano, Di. Jste stále na cestě?
- Andy: Ano tady muž. Uh jo, kde je tvůj dům? peklo? Zapomněl jsem.
- Slovo: Kde teď jsi?
- Andy: Na straně silnice je strom manga.
- Slovo: Tady. Jdete rovně 50 metrů a pak 10 metrů zahnete doleva. Tady najdete můj dvoupodlažní zelený dům Tosca.
- Andy: Dobře, díky, člověče. Budu tam brzy.
- Slovo: Nemáš zač. Počkám.
A Andi se vrátil a šlapal na kole do domu svého přítele.
Dialog 3
Jednoho dne v menze střední školy (SMP).
- Dela: Wi, až budeš maturovat, kam půjdeš do školy? střední škola nebo střední škola?
- Tiwi: Vypadá to na střední školu, La. Ale ne tady, ale v mém rodném městě.
- Dela: lol, proč umět?
- Tiwi: Poté, co jsem absolvoval střední školu, jsme s babičkou požádali rodinu, aby se vrátila do vesnice. Protože teď babička žije sama a osamělá, protože můj dědeček zemřel.
- Dela: Ano, to znamená, že pozítří se už nemůžeme vídat dong.
- Tiwi: Ano, peklo. Ale že jo stále se můžeme navzájem kontaktovat telefonicky. Koneckonců každou semestrální přestávku sem přijdu a navštívím vás.
A jejich rozhovor byl přerušen poté, co zazvonil školní zvonek.
To je několik příkladů krátkých dialogů 2 zasvěcených Jazyk Indonésie. Doufejme, že užitečné a schopné poskytnout vhled všem čtenářům. Děkuju.