Значение на думите, значение на термини и изрази
Езикът се използва от стотици години като инструмент комуникация между хората и помежду си. С течение на времето речникът на a език увеличава се също. Индонезийският също. Това увеличаване на речника се влияе и от чужди езици, които са широко усвоени в индонезийски. Дума на индонезийски може да има много значения, ако се прилага в различни контексти на изреченията. Има и думи, които имат специални значения в определени области. След това има думи, които в комбинация имат неясно значение. В тази статия ще обсъдим повече за значението на думите, значението на термини и изрази, които са тясно свързани с горното разбиране.
Значение на думата
Думата в KBBI се определя като най-малката езикова единица, която може да стои самостоятелно. Думите са въплъщение на чувства и мисли, които се изливат през езика. Като въплъщение на чувства и мисли, думата има определено значение или разбиране. Значението на думата обикновено е повече от едно. Количество видове изместване на значението направи дума може да има различно значение, ако контекстът на изречението се промени.
Видове значение на думата и пример
Досега не е имало ясно разделение на видовете значения на думи. Много експерти обаче са разделили значението на думата на няколко вида. Един от тях е Абдул Чаер. Абдул Чаер класифицира значението на думите в 13 вида, а именно:
- лексикално значение
- граматично значение
- контекстуално значение
- референтно значение
- нереферентно значение
- денотативно значение
- конотативно значение
- концептуално значение
- асоциативно значение
- значение на думата
- значението на термина
- значение на идиома
- пословица значение
Няколко типа значения на тази дума са обсъждани в предишни статии, някои от които са: примери за граматически и лексикални изречения, контекстуално и концептуално значение, примери за референтни и нереферентни значения, пример за значение на асоциацията и пример за значение на думата.
Значение на термините
Термините в KBBI се определят като думи или комбинации от думи, които показват значението на понятия, процеси, обстоятелства или характеристики в определени полета. От горното определение може да се заключи, че терминът е различен от думата. Думите могат да имат различно значение, ако контекстът се промени. Докато терминът има фиксирано или специално значение в определена област.
Термините са разделени на два вида, а именно специални термини и общи условия. Определение и примери от Тези два вида термини са както следва:
- Специфични термини са думи, чието използване и значение са ограничени в определена област. Например: апендектомия, куртоза, бипатрид и плейстоцен.
- Общите термини са думи, които са елементи на общия език. Например: таква, бюджет, преценка, власт и брак.
Терминът на индонезийски произлиза от речника на индонезийския език Индонезия, сродни и чужди езици.
1. Индонезийски речник
Термините могат да се образуват от индонезийския речник, ако отговарят на следните условия:
- най-подходящата дума, например митници - акциз - данък.
- дума най-кратката, например политическа защита - политическо убежище.
- думи, които впечатляват добре, например жени - жени.
- общи думи, на които се придават нови значения, например чувствителен - чувствителен към светлина.
2. Сродни езици
Термините могат да се формират от сродни / регионални езици, ако отговарят на следните условия:
- по-подходящ с конотацията, например термините anjangsana, пълен, тоалетна.
- по-кратък от индонезийския език, например термините самосъзнание, гъвкавост, облекло и храна.
3. Чужд език
Индонезийският език поема много чужди езици. Този чужд език може да се счита за нов термин, ако отговаря на следните изисквания:
- по-подходящ с конотацията, например професионален, критика, критика, любител
- по-кратък от оригиналния превод на индонезийски, например проучвания, дипломация, документи
- лекота на комуникация между езици, например инфлация, борса, сателит
За по-пълно обяснение на термина вижте статията пример за значението на термина описани по-рано.
Израз
Израз или често наричан идиом, е комбинация от думи, които имат ново значение, което е различно от думите, които го съставят. Фразите се състоят от две или повече думи. Ако е написано без контекста на придружаващото изречение, тогава има две възможни значения, а именно действителното значение (денотативно значение) и преносното значение. Тези две значения са обяснени в статията денотативни и конотативни изречения и примери за денотативни и конотативни изречения.
Следователно, за да се разбере значението на даден израз, трябва да има придружаващ контекст. За по-голяма яснота разгледайте следните два контекста на изреченията:
- червено горещо Любимият на баща ми вчера беше блъснат от кола.
- За миг жилището беше погълнато от червен петел.
Контекстът на изречение 1 е пример изречение детонация. Червеният петел, който се казва в изречение 1, е червеникав петел. Докато контекста на изречение 2, терминът червено петела се отнася до преносен смисъл, което означава "огън“.
Друг пример:
- Внимавайте за него, това дете е известно дължина на ръката в тяхната среда.
- Спорът вече е влязъл зелена маса.
- Арди наистина е като полска звезда което феновете му аплодират.
- Вслушайте се внимателно в думите на дядо ви, той е преживял много сол на живота.
- Не всички проблеми трябва да бъдат изправени пред емоции, трябва да ги използвате хладна глава за да го завърши.
- Винаги се използва Dian изкупителна жертва винаги когато сестра й попадне в беда.
- Няма значение, аз Вдигнете си ръцете разбира се. Много е трудно да се реши този физически проблем.
- Татко работя здраво всеки ден, за да можете вие и вашите братя и сестри да ходите на училище.
- По-добре бъдете внимателни, когато говорите с него, той е толкова лесен ядосан.
- През този един месец постът на момчето в гимназията стана тема много обсъждани.
- Заради лечението на мащехата си детето най-накрая вдигнете крака от собствената си къща.
- Бизнесът с пилешки каши, който върви надолу от поколения, е зает от семейството му извън бизнеса.
- Няма нужда да мислите твърде много за това, всичко е просто мечта.
- Искаш ли да ме накараш кървава?
- Как искате да постигнете успех, ако вашият бизнес е само половин път така?
Прочетете още статии
- пример за кратък текст на новини
- примери за кратки истории за природната среда
- значение на обобщението
- примерни изречения мелиорация, пежораси и синестезия
- несъответстващо изречение
- примерни изречения факти и мнения
- клауза на индонезийски
- видове драма въз основа на формата на представлението
- видове съюзи
- примерна изречение забрана
- значение на специализацията
- примери за стандартни и нестандартни изречения
По този начин кратка дискусия за значението на думите, значението на термини и изрази на индонезийски заедно с примери за изречения. Може да е полезно.