Абсорбционни афикси са афикси, получени от чужди езици, които са полезни като съществителни или прилагателни, но тяхното общо значение е да маркират прилагателни. Прилагателните често се вземат от няколко чужди езика като френски, английски, немски, холандски и арабски.

Абсорбционните афикси, които влизат в индонезийския език, се състоят от няколко различни начина, а именно:

  • Начин на осиновяване, потребителите на езици използват пълното значение на тази чужда дума. Пример: думата супермаркет, мол.
  • Начин на адаптация, По този начин потребителите на езици използват само чуждото значение, докато правописът и писането се адаптират към правописа на индонезийски. Пример: плурализацията се превръща в плурализация, приемливостта се превръща в приемливост, максималната става максимална.
  • Пътен преводач, потребителите на езици използват значението, съдържащо се в чуждия език, и след това го добавят обратно към индонезийския еквивалент. Пример: припокриването става припокриване, ускорението се превръща в ускорение, изпробването става пробно.
  • instagram viewer
  • Creative Way, потребител език използвайте само основните понятия на изходния език, след което потърсете подходящия еквивалент на индонезийски. Пример: резервните части стават племе резервен, ефективен, за да бъде ефективен.

Писането на заемни думи или афикси се различава от написването на думи, които не са заемни думи. Писането на думи или абсорбционни афикси е метод, който се комбинира с основни думи като междуграждани, след земетресение, рибата тон става сляпа и т.н.

Въпреки това, при писането на думи или абсорбционни афикси има и такива, които не трябва да се комбинират с основни думи като думата „Non“. В писмен вид думата non трябва да бъде разделена с помощта на тире [-]. Пример: немюсюлмански, безалкохолни и така нататък.

1. Приложения от английски

Английският е международен език, който се използва от всички нации по света като средство за комуникация. По-долу са дадени някои примери за думи или афикси на английски, които вече се използват в индонезийски.

  • Приложение = Приложение
    • В момента вече има много приложение за смартфони, които могат да се използват за улесняване на различни ежедневни дейности.
    • Като административен персонал, ние трябва да сме опитни в работата приложение превъзхождам
  • Актьор = Актьор
    • Индонезия има много актьор талантлив младеж, чието име е вече широко известно в чужди страни.
    • Актьор Известният хонконгски екшън филм посети Бали.
  • Автобус = Автобус
    • Автобус Училищата в САЩ са много известни със своя ярко жълт цвят.
    • Нашето училище дава под наем автобус туризъм, за да поканим децата да посетят Монас.
  • Аквариум = Аквариум
    • Аквариум Новият, който баща ми купи, е много голям, така че различни декоративни риби могат да плуват по-свободно в него.
    • В Анкол има такива аквариум гигант, обитаван от различни видове морски животни.
  • Балон = Балон
    • Със сестра ми купихме много балон различни цветове, които ще бъдат използвани за украса на рожден ден на сестра.
    • Сестра ми се надява, че един ден ще може да язди балон въздух.

2. Приставки от холандски

Холандският също е доста известен с индонезийците, защото индонезийският народ е бил колонизиран от холандците. Поради това много холандски езици също се усвояват в индонезийски. Ето няколко примера дума усвояване от холандския език, използван в индонезийски.

  • Deed = Действие
    • Когато детето се роди, майката веднага отива да се грижи за него удостоверение раждането на нейното дете.
  • Спортист = Спортист
    • Сузи Сусанти е един от спортист бадминтон, който успя да направи Индонезия горда в международните очи.
  • Berichten = Новини
    • Делото за серийното убийство на едно семейство стана Новини горещо по цялата телевизия.
  • Шоколад = Шоколад
    • От всички вкусове много харесвам вкуса шоколад, вариращи от сладолед, сладкиши, мляко и други.

3. Приложения от арабски

Има 2 неща, които засягат думите или афиксите, взети от арабски, а именно защото арабите често извършват търговски операции и взаимодействат с жителите на Индонезия. Второто нещо е, защото Индонезия а Арабия е държава, която има религия на мнозинството, а именно ислямът. Следват някои примери за използването на арабски заемки в индонезийски.

  • Век = Век
    • Ако се изчисли, едно век равно на десет десетилетия.
  • Харам = Харам
    • Свинското месо е един вид храна забранен които мюсюлманите нямат право да ядат.
  • Вечен = Вечен
    • Всички живи същества на този свят не съществуват вечен, рано или късно всичко ще умре.
  • Халал = Халал
    • Когато пътувате в чужбина, уверете се, че сте внимателни при избора на храна халал съществуващи в тази страна.
  • Петък = петък
    • Баща и брат отиват в джамията да се молят Петък заедно.

Примери за абсорбирани афикси в изречения

  1. Неморално = Неморално
    • Действие неморално това, което направи, смути цялото му разширено семейство и реши да се изнесе извън града.
  2. Предразсъдък = Обвинения
    • Предразсъдък Лошите неща, направени от чужденци, не са доказани като верни.
  3. Занаят = Ръчна работа
    • Когато получите задача занаяти от училище Адам прави маски от хартиена маса.
  4. Универсален = Многофункционален
    • В момента различни домакински уреди присъстват в различни функции многофункционални което го прави по-практичен за използване.
  5. Праистория = Преди историята
    • Чиния от камък е намерен като една от реликвите праисторически.
  6. Bulletproof = Bulletproof
    • Всички войници са длъжни да носят жилетка куршум докато слизате на бойното поле, за да се предпазите от вражески оръжия.
  7. Неформално = Неофициално
    • Лени учи неформално за задълбочаване на английския и японския език.
  8. След жътва = Време след жътва
    • Фермерите отиват при посредници, когато след прибиране на реколтата да продават продукцията си.
  9. Самостоятелна работа = Собствена работа
    • Жители село Sumber Makmur успя да продаде стоки Направи си сам отиват в чужбина.
  10. Между държавите
    • Сътрудничество между страните Това, което Индонезия е направила с Австралия, е установено отдавна.
  11. След земетресение = Време след земетресение
    • Postearthquake, жителите се върнаха по домовете си.
  12. Слепи = Хора, които имат проблеми със зрението си
    • Много сляп в моето село умен и опитен в масажа.
  13. Нюсюлмански
    • Индонезийският народ живее в мир и съжителства между мюсюлмани и мюсюлмани немюсюлманин
  14. Аспирант = Ниво на образование след бакалавър
    • След следдипломна квалификация, Кики веднага си намери работа с висока заплата и удовлетворяваща.

Други езикови статии

  • Видове въпроси и примери
  • Значение на мелиорацията
  • Пример за изречение за вмъкване
  • Примери за референтни и нереферентни значения
  • Пример за значение на думата
  • Видове значение на думата
  • Полисемия
  • Определение Изречения и описание Изречения
  • Пример за иронична фигура на речта
  • Примери за съвършени и несъвършени изречения в индонезийски
  • Пример за сложни изречения
  • Примери за изречения за обозначение и конотация
  • Характеристика на пасивните изречения
  • Примерни изречения на хомофони Хомофони и хомографи
  • Видове прилагателни
  • Примери за граматични и лексикални изречения
  • Тавтология

По този начин значението и обяснението на абсорбционни афикси и примери в изречение. Може да е полезно.