25 Примери за лексикални двусмислени изречения в индонезийски

Примери за лексикални двусмислени изречения на индонезийски - Двусмислено изречение или неяснотата е една видове изречения чиито изречения имат неясни значения. Две отвидове двусмислени изречения обсъдени по-рано, а именно Пример за фонетична неяснота и пример за граматическа неяснота. Тази статия също все още обсъжда един вид изречение двусмислие, а именно изречението лексикална двусмисленост.

Според Речника Език Индонезия, двусмислен тълкува се като нещо, което има двойно значение. Междувременно лексиката се определя като нещо свързано с думите. Може да се заключи, че лексикалните двусмислени изречения са изречения, които имат множество значения и са свързани с думи. По отношение на изречение с лексикална двусмисленост е изречение, което става двусмислено, тъй като самата коренна дума има повече от едно значение в зависимост от нейното разположение в изречението.

За да разберем по-добре, ето няколко примера за лексикални двусмислени изречения на английски: Индонезия.

1. Сиво

Тази дума може да означава един вид цвят / сиво или може също да означава тъжен. Пример:

instagram viewer
  • Улан наистина харесва цветни дрехи сиво.
  • Сърцето й е в средата сиво след като напусна любовника си.

2. Сърце

Тази дума може да означава храносмилателната система или обиталището на чувствата. Пример:

  • Сърце е храносмилателен орган, който функционира като производител на жлъчка.
  • Сърце беше толкова щастлив, когато получи подаръка си.

3. Бял

дума бял може да означава име на цвят или свети. Пример:

  • Агус носи цветни дрехи бял.
  • Сърцето й е наистина бял.

4. Зелено

Зелено може да означава име на цвят или все още млад / няма много опит. Пример:

  • Къщата на Анди се намира в края на пътя и е боядисана зелено.
  • все още си зелено, така че не спорете твърде много!

5. Син

Думите по-горе могат да означават име на цвят или гънки върху дрехи, тъкани и така нататък, които служат като декорация. Пример:

  • Лицето на Буди син в резултат на побой от приятелите му.
  • Има син върху дрехите, с които беше майка ми.

6. оръжие

оръжие може да означава време на здрач или може да означава надолу. Пример:

  • Небето се показа здрач.
  • Компанията на г-н Брото е в зародиш здрач.

7. Мозък

думата мозък може да означава телесни органи в главата или може да означава център. Пример:

  • Джулиан има мозък умник.
  • Лука Модрич и Тони Кроос се считат за мозък Игра на Реал Мадрид.

8. Глава

Същото като мозък, глава може да означава частта от тялото, където мозъкът пребивава или може да се тълкува и като лидер. Пример:

  • По някакъв начин усещам болка в частта главата ми.
  • Глава село Sukamaju тази година е г-н Mulyadi.

9. Плодове

дума плодове може да означава засятата част на дървото, дума класификатор за редица обекти, или може да означава резултати. Пример:

  • Чичо донесе подаръци под формата на плодове ягода.
  • Две плодове корабът е акостирал на пристанището в Киребон.
  • Успехът на Хасми днес е плодове от упоритата му работа.

10. Свят

Свят може да означава земята и всичко в нея, където живеят хората или среда / поле на живот. Пример:

  • Свят Състои се от море и суша.
  • Г-н Syamsuri работи в бизнеса от 25 години света грамотност.

11. Кошче

Тази дума може да означава безполезни неща и трябва да бъдат изхвърлени или може да означава презрян. Пример:

  • Ако вървите по тротоара, вземете го боклук разпръснати и го хвърлете на мястото му.
  • Смятали са ме боклук от собственото ми семейство.

12. Изкачвам се

дума изкачвам се може да означава мръсотия, която полепва по кожата, което представлява смес от пот и прах или може да означава изкачвам се. Пример:

  • Вземете душ и се отървете от него изкачвам се върху тялото си!
  • Планината ще кон с моите приятели.

Прочети: денотативни и конотативни изречения – определение изречение и изречение описание – декларативно изречение пример – примери за непреходни и двутранзитивни изречения – примери за новинарски изречения на индонезийски – преки и косвени изречения – активен глас и пасивен глас

Това е пример за изречение с лексикална неяснота на индонезийски. Може да е полезно.